小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看陆沉周若雪小说免费阅读全文雌皇凤里牺之南宫令亡夫的嘴,骗人的鬼量子追凶:数据亡魂与老师合租:无良学生重生之都市仙尊修真修到了满级大佬家新爱来袭仙界第一赘婿小说全文免费阅读九千岁他父凭子贵
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

SEED 小橘子要当种子选手

上一章目录下一章阅读记录

第54章 SEEd 小橘子要当种子选手

Life for britons in care homes is still full of restrictions

campaigners argue that residents need more human contact.

No group suffered more during the pandemic than care-home residents.

Figures for England produced by the office for National Statistics show that just over 45,000 residents have died after contracting covid-19 since the pandemic took hold in march 2020.

A group that prises fewer than one in every 100 people bore more than one in four covid deaths.

they also suffered disproportionately from measures designed to protect them and the wider public from covid-19. Residents have regularly been prevented from seeing family and friends for weeks or months at a time. many of the victims died alone.

在这场疫情中,没有哪个群体比看护中心里的人遭受更多痛苦。国家统计局为英格兰统计的数字显示,自2020年3月疫情以来,有超过名看护中心居民在感染了新冠后死亡。这一群体占总人口的比例不到百分之一,但因新冠造成的死亡人数占的比例超过了四分之一。他们还很大程度上遭受了防疫措施带来的过度伤害,这些措施本来旨在保护他们和其他公众免受疫情影响。看护中心老人经常被阻止与家人和朋友见面,时间长达数周或数月。许多受害者都孤独死亡。

听读障碍的单词:

1、residents 居民

2、figures 数字

3、disproportionately

the government has already been taken to task for the death toll.

on April 27th the high court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic, seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

the government

failed to take into account the highly relevant consideration of the risk to elderly and vulnerable residents from asymptomatic transmission

the justices wrote. deaths from covid-19 have eased as vaccination rates have climbed.

but the issue of restrictions has not gone away.

As britain was opening back up in January, Sajid Javid, the health secretary, said care homes should

do everything they can to bring visitors back.

the government scrapped its guidance for homes entirely in April. but in many cases restrictions blocking residents from human contact remain.

there are still rolling lockdowns in some care homes,blanket visiting bans in some hospital wards says Julia Jones of John's campaign, which advocates on behalf of people with dementia.

政府已经因为死亡人数过多而被追究责任。高等法院在4月27日裁定,在疫情早期,将无症状的病人从医院转移到护理院,使感染迅速蔓延,是不合法的。大法官写道,政府“没有考虑到高度相关的因素,即无症状传播对老年和脆弱居民的风险“。随着疫苗接种率的攀升,由新冠造成的死亡有所减少。但限制的问题并没有消失。当英国在1月份重新开放时,卫生部长萨吉德-贾维德(Sajid Javid)说,护理院应该“尽其所能“让访客回来。政府在4月完全取消了对护理院的管制。但在许多情况下,阻止居民与人接触的限制仍然存在。代表老年痴呆患者权益的“约翰运动”(John's campaign)里的朱莉娅-琼斯(Julia Jones)说,“一些护理院仍在实行轮流式封锁,一些医院的病房则全面禁止探视“。

没听出来的单词:

rolling lockdowns

asymptomatic transmission 无症状感染者

高频错误单词:asymptomatic

scrapped

advocates

反复卡壳读不通顺的句子:

on April 27th the high court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic,seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

积累一个单词 Seed 种子

喜欢小橘子的英语笔记请大家收藏:(m.xinbayixs.com)小橘子的英语笔记新八一小说更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推飘渺仙道仙途名望七万零一带着冒险团玩遍万界小白的异界情缘综影视:卷王她又开卷了从SSS级监狱走出的男人史上最狂至尊齐等闲二当家清穿之太子娇妃西游旅记我一不小心把东方神全唤醒了木叶:开局被大蛇丸秽土转生影视快穿之狐作非为提前登录!重生的我怎么输?双穿门,从仙侠世界开始远征诸天年代文里养三娃?还好我有金手指无限宠爱流:夫君拉我躺板板少歌行之长生之秘海贼之苟到大将我是暗黑小土着网游之这个杀手是牧师
经典收藏定个小目标,两年成为特级咒术师历战八荒午夜超惊悚小故事步仙梯五零:我那瘸子老公竟然是首长后宫三千都是咸鱼纨绔凰妃冠宠天下遛狗岁月绯闻成真改嫁渣夫他小叔,贱男贱女都跪下穿成恶女后她白赚一个美人夫君搭上季爷后,她被宠翻了!流放后,我靠系统养全家影视快穿:我在影视剧中修功德夫人,总裁他又来求原谅了!论我和王爷在江湖不当人的那些年将门弃妇?她是本王的心上月【完美演绎养女角色】快穿之在劫难逃漂亮小团子被偏执反派宠上天
最近更新重生70:从打渔开始致富,我把老婆宠上天爱在落雨飘雪时离婚暂停,失忆老公要抱抱抛夫弃子离婚后,她惊艳了世界他对心动上瘾刚上大学,你怎么成教授了?终极恶女:为理留下来寡妇娇又魅,帝王把持不住了婚局狂龙归来,美女总裁沦陷了云霄之眼折堕世界生存系统你和本侯提和离,我转头娶公主四合院:绝世神医,开局震惊秦淮如八零悍妻揣崽后,植物人老公心慌慌大秦:我爷爷是秦始皇五行灵根修仙传她靠莽驯服腹黑将军宠妻灭妾?转身嫁渣男他爹
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说