小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看叔叔你这么像我,可以做我爹地吗重生六零之带着村民奔富裕穿越医妃偏宠夫灾变降临:光芒的意义陆沉周若雪无删减完整版医妃独宠俏夫君嫌弃宇智波?我宇智波不玩了三清偷听我心声,洪荒剧情崩完了【宠物小精灵世界】商夏全文免费
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

品牌 纪梵希

上一章目录下一章阅读记录

第97章 品牌 纪梵希

提到纪梵希,就不得不提奥黛丽·赫本。他们二人的完美组合,缔造了时装史上一段深入人心的佳话,也开启了时尚和影视、品牌与明星的跨界合作新时代。对于纪梵希,赫本是他的缪斯女神;而对于赫本,纪梵希所设计的高定服饰,不仅为她创造了流传至今的荧幕形象,也让她感受到真实的自我。

Givenchy and hepburn: the original brand Ambassador

by Vanessa Friedman

before there were“brand ambassadors”; before there was E!’s“Live From the Red carpet”; before“American Gigolo” and Armani; before there were Los Angeles offices and celebrity liaisons for every fashion brand; before there were influencers, there was hubert de Givenchy and Audrey hepburn.

the original designer and his actress muse, mr. Givenchy and ms. hepburn defined a relationship that has bee the gold standard of almost every brand. And though almost every obituary and headline since the news of mr. Givenchy’s death this week at age 91 has referenced the relationship as core to his career, its impact went far beyond what it meant for the individuals involved.

Arguably, on the model of their 40-year relationship, an entire fashion\/hollywood industrial plex has been built.

the question for me is whether either of them would necessarily recognize the connection, as deformed and industrialized as it has bee.

It’s worth reminding ourselves, in the age of what increasingly seems like celebrities-for-hire— when dresses worn by one designer to enter an award ceremony get changed to dresses worn by another designer for the after party and famous names profess undying devotion to a brand one season and then pop up in the ads of another brand the next— that once upon a time this was about two people who found in each other kindred spirits and worked together to craft two images: that of a woman and the man who dressed her.

And that once“muse,” when applied to fashion and artist, was interpreted in the classical Greek sense of the word, as opposed to as inspiration for hire, or for public pitching.

mr. Givenchy and ms. hepburn found each other before either was really famous— the designer had only recently opened his maison; her first major movie had yet to be released— and they stuck with each other through seven films, from 1954 to 1987.

he made not just the white dress she wore to win her best Actress oscar in 1954 (for“Roman holiday”) but her wedding dress (for her second marriage, to Andrea dotti).

And so many betwixt and beyond that, in 2016, the Gemeentemuseum in the hague had an entire retrospective devoted to his work for the actress, called“to Audrey with Love.”

In the show, ms. hepburn was quoted as saying of the relationship:“Givenchy’s clothes are the only ones I feel myself in. he is more than a designer, he is a creator of personality.”It’s as good a description of the role that clothes can play in building an image as any I have ever heard.

拓展:纪梵希品牌的标志分别代表古典(Genteel)、优雅(Grace)、愉悦(Gaiety)和纪梵希(GIVENchY),其标记是4个“G”字母的变形组和黑体字G4ENchY字样,这也是当初创立品牌时所赋予的精神。

生词好句

1.brand ambassador

品牌大师

拓展:

ambassador

UK \/?m?b?s?d?\/ US \/?m?b?s?d?r\/

n.大使

the chinese ambassador to Japan

中国驻日本大使

2.live

英[la?v]美[la?v]

n.直播

3.influencer

英[??nflu?ns?]美[??nflu?ns?r]

n.有影响力的人,网红,互联网上的意见领袖

4.obituary

英[??b?t?u?ri]美[o??b?t?ueri]

n.讣告

拓展:

the obituary records the whole life of the late scientist.

讣文记述了这位已故科学家的生平。

5.reference

英[?refr?ns]美[?refr?ns]

vt.涉及,提及

6.industrial plex

工业综合体系

7.deformed

英[d??f??md]美[d??f??md]

adj.变形的,畸形的

拓展:

a deformed toe

一个变形的脚指头

8.industrialized

英[?n?d?stri?la?zd]美[?n?d?stri?la?zd]

adj.工业化的

9.profess

英[pr??fes]美[pr??fes]

vt.宣称

拓展:

professing his innocence

宣称他自己的无辜

10.kindred

英[?k?ndr?d]美[?k?ndr?d]

adj.相似的,类似的

11.interpret

英[?n?t??pr?t]美[?n?t??rpr?t]

vt.解释

12.public pitching

公开推销

13.maison

英[meisn]美[meisn]

n.品牌(时尚用语)

14.betwixt and beyond

不仅如此

15.retrospective

英[?retr??spekt?v]美[?retr??spekt?v]

n.(艺术家)回顾展;adj.回顾的,回溯的

喜欢小橘子的英语笔记请大家收藏:(m.xinbayixs.com)小橘子的英语笔记新八一小说更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推快穿:饲养我的反派全洗白了拯救世界?不,是拐老婆!我是剑修杀人只用暗剑御兽:草系太弱?来看看我的草原末世纹身:我为守护神,力挽天倾文骚提前登录!重生的我怎么输?吞噬古帝在线全文阅读齐等闲二当家清穿之太子娇妃上门女婿的咸鱼生活云山缓人渣的野心海贼之苟到大将震惊!高冷影帝是忠犬小狗繁雾中的炽丽蔷薇重生之冷面王爷的娇俏王妃重生甜妻之最强经纪人我是暗黑小土着重生八零之女首富养成计划
经典收藏蔺总带娃盼妻归影视快穿:我在影视剧中修功德星际娇娇,她叉腰扮老虎重回末世,携手共白头黎夜道一只鬼的自我养成手册【完美演绎养女角色】饲犬将门弃妇?她是本王的心上月听心声逆风翻盘,我是人间小福宝从庆国太子李承乾开始称尊嗨,有兴趣做渣男吗NBA:开局和哈登夜店撒钱霸道小女娘,天天弄哭侯府小娇夫第一大佬癫了!他拐跑了邪神![清穿]后宫升级路漂亮小团子被偏执反派宠上天被始皇读心后,文武百官卷疯了!流放后,我靠系统养全家改嫁渣夫他小叔,贱男贱女都跪下
最近更新你和本侯提和离,我转头娶公主冰封末世:女神消耗物资,我万倍返利被抛弃?如今的我已经不爱你了失控!重生大佬只想亲哭她弃后当道,世子爷您慢点追五行灵根修仙传刚上大学,你怎么成教授了?世界生存系统灰太狼,你的天气魔方好香啊!相错亲,豪门大佬拉着我闪婚了替姐生子?重生后我撩帝心夺后位妖艳美人疯又欲,病娇大佬宠上瘾他对心动上瘾我的哥哥是刘邦她断绝情爱后,季总哭红了眼今天也在快穿玄幻:无敌,从复制经验开始!打猎80:娶克夫女过日子,手撕吸血亲戚哑巴小妻:热搜当天和豪门继承人闪婚了七零:小软娇不哄不撩,军少你激动什么
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说